幸せな風景
作詞:Kaori Mochida 作曲:Kazuhito Kikuchi 中文翻譯:我自己哈
君より少し早く目覚めた 比你早起一點
午後の日向の匂い 午後陽光的香氣
飲みかけの水 喝一半的水
あと数本の煙草と、君の寝顔 還有幾根香煙、和你的睡臉
ごく普通の 非常尋常的
よくあるような 像隨手可得的
珍しくもない風景 不怎麼稀奇的風景
しあわせの風景 但卻是幸福的風景
君と笑った昨日も 和你一起歡笑的昨日
よく晴れた今日も、 或是晴空萬里的今天
なんだか嬉しくて 不知為何就是感到開心
ほら 君が目覚めるまでのしばらくを 哪,在你還未醒來之前
どんな風に伝えようか 想著要用什麼方式跟你說
君に、「おはよう」 跟你說一句『早安』
似た者同士の僕たちが 如此相似的我們
大切にしてきたコト 珍惜著彼此
互いが互いを必要としてこれたコト 互相需要著
ただ、それだけ 就是這樣
君と僕をつないでるのは 將我們倆相繫的
赤い糸(ヤツ)とかじゃなくって 不是什麼紅線
もっと単純でね 是更簡簡單單的
「永遠に・・・」とか、 『要永遠怎樣怎樣...』
そんな大袈裟な言葉 這樣誇張的話語
とても縁がないと思ってたけれど 雖然曾覺得我們都不會這麼說
こんな風景を 但這樣的風景
君と僕で見ていたい 卻是我們彼此都想看到的
君と笑った昨日も 和你一起歡笑的昨日
よく晴れた今日も、 或是晴空萬里的今天
なんだか嬉しくて 不知為何就是感到開心
ほら 君が目覚めるまでのしばらくを 哪,在你還未醒來之前
どんな風に伝えようか 想著要用什麼方式跟你說
君に、「おはよう」 跟你說一句『早安』
僕がそう思うコト 我是這麼想的
知ってか知らずか 不知道你是否知道
いつもどうりの君 這樣一如往常的你
それをまた僕は 讓我
愛しく思うよ 非常非常深愛
これが僕のしあわせで 這就是我的幸福
君と笑った昨日も 和你一起歡笑的昨日
よく晴れた今日も、 或是晴空萬里的今天
なんだか嬉しくて 不知為何就是感到開心
ほら 君が目覚めるまでのしばらくを 哪,在你還未醒來之前
どんな風に伝えようか 想著要用什麼方式跟你說
君に、「おはよう」 跟你說一句『早安』
小事樂團的歌曲都非常舒柔、好聽、有感情
就算是快歌也是一樣有獨特的幸福感。
就像日文的「癒される」一樣的感覺。
沒想到連歌詞,都洋溢著幸福的平凡,
就像隨手可得但又濃烈溫暖的純愛一樣。
